- Published on
レッスン2-e_部長への感謝の手紙_英語版
- Authors
- Name
- horomi
- Threads
- @herohoro_japan
本文に含まれる単語
別冊カルテット1(P.06~09):覚える単語と例文に対応したリスト番号
Separate Quartet 1 (P.06~09): List number corresponding to the vocabulary and example sentences to be memorized.
リスト番号 | 単語 | よみがな | 英訳 |
---|---|---|---|
7 | 慣れる | なれる | get used to |
11 | 交流 | こうりゅう | exchange |
12 | 異文化 | いぶんか | different culture |
13 | 行う | おこなう | conduct |
16 | お忙しいところ | おいそがしいところ | despite being busy |
29 | 異なる | ことなる | differ |
31 | 理解 | りかい | understand |
33 | 発見 | はっけん | discovery |
36 | 活動 | かつどう | activity |
41 | 伝える | つたえる | convey |
42 | 敬具 | けいぐ | Yours sincerely |
42個中11個の単語を含めた文章を作成しました。
A sentence was created including 11 out of 42 words.
全ての単語リストを扱った表は「読み物*手紙:2-d_日本の生活と交流」を参照してください。
Please refer to "Reading Material **Letter: 2-d_ Life and Exchange in Japan" for the table that covers all word lists.
本文
拝啓 鈴木部長
Dear Manager Suzuki,
いつも大変お世話になっております。Thank you always for your help.
部長が新しい部署に異動されることを伺い、心よりお祝い申し上げます。I have heard that you are moving to a new department, and I want to extend my heartfelt congratulations.
この度は、部長の下で働くことができた経験に感謝の気持ちを伝えたく、手紙を書かせていただきました。I wanted to express my gratitude for the experience of working under your guidance, so I am writing this letter.
部長のもとで働く日々は、私にとって大変学びが多く、貴重な時間でした。The days of working under your guidance were full of learning and valuable time for me.
部長の指導のおかげで、多くの業務に慣れることができました。Thanks to your guidance, I was able to get accustomed to many tasks.
また、様々なプロジェクトを行う中で、新たな発見や、異なる視点を得ることができたのは、部長のおかげです。Also, while working on various projects, I was able to make new discoveries and gain different perspectives, thanks to you.
特に印象に残っているのは、部長が主催された交流会です。What I particularly remember is the exchange meeting you organized.
異文化の理解を深め、お互いの経験について学ぶ機会となりました。It was an opportunity to deepen our understanding of different cultures and learn about each other's experiences.
部長の温かいお人柄とリーダーシップで、チーム全体が一丸となり、楽しい時間を過ごすことができました。With your warm personality and leadership, the entire team came together and we were able to have a good time.
また、部長はいつも私たちの意見に耳を傾け、それぞれの成長に合わせて適切なアドバイスをしてくださいました。Also, you always listened to our opinions and gave appropriate advice according to each person's growth.
私自身、部長のおかげで自信を持って仕事に取り組むことができるようになりました。For me personally, thanks to you, I was able to take on my work with confidence.
本当にありがとうございました。Thank you very much.
部長の異動は、私たちにとって大きな損失ですが、新しい部署でのご活躍を心からお祈りしております。Your transfer is a great loss for us, but we sincerely wish you success in your new department.
部長が新たな環境での仕事を準備される中、忙しいところ恐縮ですが、これまでの感謝の気持ちをお伝えしたいと思いました。As you prepare for your work in a new environment, I know you are busy, but I wanted to express my gratitude.
最後になりますが、部長にはこれからも変わらぬご指導やアドバイスを頂けますよう、心よりお願い申し上げます。Finally, I sincerely request that you continue to provide your guidance and advice in the future.
今後ともどうぞよろしくお願いいたします。I look forward to continuing to work with you in the future.
敬具Sincerely,
Podcast
この内容を音読して配信中です!
I am broadcasting this content aloud!