Published on

レッスン5-d_精錬された回転寿司の環境_英語版

Authors
image

本文に含まれる単語

別冊カルテット1(P.19~22):覚える単語と例文に対応したリスト番号

Separate Quartet 1 (P.19~22): List number corresponding to the vocabulary and example sentences to be memorized.

リスト番号単語よみがな英語訳本文に含むか
1高級なこうきゅうなluxury
2新鮮なしんせんなfresh
3看板かんばんsignboard
4ついついinadvertently
5回るまわるgo around
6豊富なほうふなabundant
7限定げんていlimited
8変わったかわったunusual
9以外いがいexcept
10増えるふえるincrease
11行列ぎょうれつqueue
12置くおくput/place
13順番にじゅんばんにin order
14呼ぶよぶcall
15粉末ふんまつpowder
16付くつくaccompany
17hot water
18押すおすpress
19おすすめおすすめrecommended
20詳しいくわしいdetailed
21表示ひょうじdisplay
22繰り返すくりかえすrepeat
23定番ていばんstandard
24甘辛いあまからいsweet and spicy
25材料ざいりょうingredients
26かわskin/peel
27むくむくpeel
28縦にたてにvertically
29半分はんぶんhalf
30はばwidth
31薄くうすくthinly
32熱するねっするheat
33いためるいためるstir-fry
34加えるくわえるadd
35軽くかるくlightly
36煮るにるboil
37表面ひょうめんsurface
38こげるこげるburn/scorch
39様子を見るようすをみるwatch/check the situation
40調整ちょうせいadjust
41完成かんせいcomplete
42余るあまるremain/left over
43捨てるすてるthrow away

27個の単語を含めた文章を作成しました。

A sentence was created using 27 words.

本文

日本には回る寿司屋が多くあります。

There are many conveyor belt sushi restaurants in Japan.

1958年に日本の大阪で始まったとされていて、直接お寿司を運ぶアイディアをビール工場の生産ラインから得たとされています。

It is said to have started in Osaka, Japan in 1958, and the idea of directly delivering sushi was obtained from the production line of a beer factory.

このシステムによって、効率的で様々な種類の商品を手軽に楽しむことが可能になりました。

This system made it possible to enjoy a variety of items efficiently and easily.

そして、コロナ対策によって回転寿司の提供の仕方も変わっていき、店員との接触を極力少なくする改良や少ない店員だけでも対応できる工夫がされているお店が増えています。

Then, the way of delivering conveyor belt sushi has been changing due to the coronavirus countermeasures, and the number of restaurants that have made improvements to minimize contact with staff and can cope with even a small number of staff is increasing.

お店に入ると受付をタッチパネルで行います。

When you enter the restaurant, you check in with a touch panel.

人数や席の希望などの詳しい質問が表示されるので、それに答えて登録していきます。

Detailed questions about the number of people and seat preferences are displayed, so you answer them and register.

すると呼び出し番号が発行されるので、待っている人の様子を見て店内で待つかを考えます。

Then, a call number is issued, so you watch the situation of the waiting people and decide whether to wait in the restaurant.

行列になっている場合には、他の場所へ行って呼ばれる時間になるまで待つことが多いです。

If there is a line, you often go to another place and wait until it is time to be called.

席の調整が済むと順番に呼び出し番号で呼ばれます。

Once the seating is arranged, you are called in order by the call number.

表示された番号の席へ行くと、清潔に整頓された机とタッチパネルが設置されています。

When you go to the seat with the displayed number, you will find a clean, tidy desk and a touch panel.

机の中央にはふたがあり、そのふたを開けると、おはしやスプーン、七味唐辛子やお手拭きなどの必要な道具が取り出せるようになっています。

There is a lid in the center of the desk, and when you open the lid, you can take out necessary tools such as chopsticks, spoons, chili pepper, and hand wipes.

お茶の粉末もこの中に置かれています。

The powdered tea is also placed inside.

タッチパネルの近くには、お湯が出る小さい蛇口があります。

There is a small faucet near the touch panel where hot water comes out.

湯呑みというお茶を飲むコップを机の端に積み上がっているコップ置き場から取り、蛇口からお湯を注ぎます。

You take a tea cup called a yunomi from the cup holder stacked at the end of the desk and pour hot water from the faucet.

この時、湯呑みでボタンを押すとお湯が出る仕組みになっています。

At this time, it is designed so that when you press the button with the yunomi, hot water comes out.

注いだ後にお茶の粉末を入れてお箸で少しかき混ぜたら、お茶の完成です。

After you pour it, put in the powdered tea and stir it a little with the chopsticks, and your tea is ready.

注文はタッチパネルで行います。

You place your order on the touch panel.

定番のお寿司や限定メニュー、うどん、ラーメン、ポテト、唐揚げ、ケーキ、ジュースなど、とても豊富な内容になっています。

The menu is very rich, with classic sushi, limited menus, udon, ramen, potatoes, fried chicken, cake, juice, etc.

私のおすすめはデザートです。

My recommendation is dessert.

抹茶のアイスクリームや、季節限定のフルーツパフェ、個性的なデザートも楽しめます。

You can enjoy matcha ice cream, seasonal fruit parfait, and unique desserts.

ついお寿司以外の商品ばかりを注文してしまいたくなります。

I just want to order items other than sushi.

注文すると数分で専用レーンから運ばれてきます。

A few minutes after you order, it will be delivered from a dedicated lane.

お店によっては専用レーンにセンサーが付いていて、運ばれたお皿を取るとセンサーが反応するようになっています。

Some shops have sensors on the dedicated lanes, and when you take the delivered plate, the sensor reacts.

商品の取り忘れの確認をタッチパネルで行わずに済みます。

You can check for forgotten items on the touch panel without having to do so.

新鮮なお寿司がすぐに運ばれ、お皿を取ってすぐに食べれるのは、とても嬉しいです。

I'm very happy that fresh sushi is delivered quickly and I can eat it as soon as I take the plate.

簡単に注文できるので、いろいろな商品を繰り返し注文したくなります。

Because it's easy to order, I want to order various items repeatedly.

1皿は2カンなので、注文のしすぎで余らせてしまうこともなく、捨てるお寿司はきっと少ないはずです。

One plate is two pieces, so there should be few wasted sushi because you won't have leftovers from ordering too much.

食べたい種類のメニューを選べて、食べれる量を気軽に注文できるのはとてもうれしいシステムです。

It's a very pleasing system that allows you to choose the type of menu you want to eat and freely order the amount you can eat.

回転寿司の看板を見かけたら是非立ち寄ってみてください。

Please stop by if you see a sign for a conveyor belt sushi restaurant.

Podcast

この内容を音読して配信中です!

I am broadcasting this content aloud!

もっと知りたい?